17.02.2012 в 03:56
НЕ тот потенциальный автор, который спрашивал про возраст Джона.
Исполнение №1
Предупреждения: ООС!
Примечание: Лейстреду и Майкрофту - 30, Шерлоку - 18, Джону - 6.
Часть 0/?
Пролог
Джон помнит залитую ярким светом кухню, затемненную синими шторами спальню, узкий коридор без окон с непонятными картинами на стенах.Джон помнит залитую ярким светом кухню, затемненную синими шторами спальню, узкий коридор без окон с непонятными картинами на стенах.
Помнит вкусные пироги и теплую улыбку мамы. Ее нежные руки. Мягкие волосы. Ее ласковый голос и «Джонни».
Джон помнит часто и надолго исчезавшего отца. Его сильные руки, чинившие сломанную машинку. Низкий голос, говоривший, что Джон будущий мужчина, так что плакать ему не к лицу. Запах улицы, мороза и сигарет, когда Джон, соскучившись по папе, прижимался к его широкой груди, а отец хрипло смеялся, ероша его волосы.
А еще Джон помнит…
Джон тогда проснулся от громкой трели дверного звонка. Он вышел из комнаты и пошел на доносившиеся из кухни голоса родителей – взволнованный мамы и немного хриплый успокаивающий папы. Когда Джон вошел на кухню, мама вытирала полотенцем руку папы. Она плакала, а папа гладил ее по волосам.
- Джек, ну неужели нельзя было быть осторожнее! – белое полотенце быстро покраснело от крови.
- Тише, Лиза, разбудишь сына.
- И что теперь делать? А если они придут?
- Не придут.
- Джек, давай уедем?
- Они не знают, что именно я живу здесь.
- Но…
- Детка, все будет хорошо.
- Ох, Джек…
- Как Джонни?
- О, мы сегодня учились читать, - Лиза улыбнулась сквозь слезы, накладывая на рану бинт.
- Правда? Он уже большой мальчик. Только вот подслушивать – нехорошо, Джонни.
Лиза немедленно развернулась к двери, а Джон, сообразив, что его раскрыли, вошел на кухню.
- Ну иди сюда, - отец похлопал по стоявшему рядом стулу, на который немедленно вскарабкался Джон. Мальчик обнял отца за шею, пересев ему на колени.
- Ты слушался маму?
- Да. Я скучал.
- Я тоже, сына, - Джек свободной рукой потрепал его по голове.
Взрослые говорили и говорили, а Джон мирно посапывал у отца на плече.
Вдруг в дверь позвонили. Джон сквозь дрему почувствовал, как отец внезапно напрягся.
- Спрячь Джона, а я открою дверь.
- Джек…
- Делай, как я говорю.
Лиза взяла сына на руки и вышла из кухни. Когда она сместила участок плинтуса в кабинете мужа, картина семьи в полный рост отъехала от стены, открывая проход в небольшую комнатку. Посадив Джона в чулан, она быстро заговорила шепотом:
- Джонни, сиди здесь тихо и ни за что не выходи, ясно? – Джон кивнул. – Дождись, пока я или папа не выпустим тебя. Только не шуми, хорошо?
- Да, мама.
- Я люблю тебя. Ничего не бойся. – Торопливо поцеловав сына в макушку, Лиза вышла и закрыла проем.
Когда стало темно, Джон увидел небольшую щель, сквозь которую пробивался свет. Он осторожно, стараясь не шуметь, подполз ближе и заглянул в нее.
В кабинете горела настольная лампа. Лиза встала у двери, но потом посторонилась, и Джон увидел, как в комнату вошел отец, а за ним – двое мужчин. Один был одет во все черное и с пистолетам в руках – Джон видел такие по телевизору. Другой - мужчина в сине-сером костюме.
- Обычно я не участвую в таких делах лично, - заговорил мужчина, когда Джек сел в кресло за столом, а Лиза примостилась на подлокотнике. – Позволишь присесть? Спасибо, - мужчина сел и продолжил: - Но ты, Джек, перешел мне дорогу. А со своими проблемами я предпочитаю разбираться сам.
- Значит, меня тебе заказали? – спросил Джек.
- О, да.
- И кому же, позволь спросить, так насолил рядовой детектив-инспектор, что этот человек обратился к самому Джеймсу Мориарти?
- Не скромничай, Джек. Уильям Филмор. Знаешь такого?
- Припоминаю. Его выпустили?
- Да. С месяц уже прошло. Хочешь, скажу, почему я тебе это рассказываю?
- Потому что я сейчас умру.
- Верно. А еще мне бы хотелось знать, кто же помогает вам в расследованиях?
- Частное лицо. Больше я тебе не скажу.
- О, мне и этого достаточно. Я найду его и по этим двум словам. Но мне сейчас от тебя нужно другое. Ты боишься пыток, Джек? А твоя жена? – Мориарти тонко улыбнулся.
- Это не твой стиль.
- Ты меня просто не знаешь, - на этих словах он махнул стоявшему сзади него мужчине и тот вышел из кабинета. Спустя несколько секунд он вошел в сопровождении еще двоих.
- Филмор.
- Джек, - осклабился один из них.
Джон отпрянул от щели, зажимая себе рот, когда услышал первый выстрел и крик матери. Дальше ему пришлось забиться в угол и зажимать уши.
URL комментарияИсполнение №1
Предупреждения: ООС!
Примечание: Лейстреду и Майкрофту - 30, Шерлоку - 18, Джону - 6.
Часть 0/?
Пролог
Джон помнит залитую ярким светом кухню, затемненную синими шторами спальню, узкий коридор без окон с непонятными картинами на стенах.Джон помнит залитую ярким светом кухню, затемненную синими шторами спальню, узкий коридор без окон с непонятными картинами на стенах.
Помнит вкусные пироги и теплую улыбку мамы. Ее нежные руки. Мягкие волосы. Ее ласковый голос и «Джонни».
Джон помнит часто и надолго исчезавшего отца. Его сильные руки, чинившие сломанную машинку. Низкий голос, говоривший, что Джон будущий мужчина, так что плакать ему не к лицу. Запах улицы, мороза и сигарет, когда Джон, соскучившись по папе, прижимался к его широкой груди, а отец хрипло смеялся, ероша его волосы.
А еще Джон помнит…
Джон тогда проснулся от громкой трели дверного звонка. Он вышел из комнаты и пошел на доносившиеся из кухни голоса родителей – взволнованный мамы и немного хриплый успокаивающий папы. Когда Джон вошел на кухню, мама вытирала полотенцем руку папы. Она плакала, а папа гладил ее по волосам.
- Джек, ну неужели нельзя было быть осторожнее! – белое полотенце быстро покраснело от крови.
- Тише, Лиза, разбудишь сына.
- И что теперь делать? А если они придут?
- Не придут.
- Джек, давай уедем?
- Они не знают, что именно я живу здесь.
- Но…
- Детка, все будет хорошо.
- Ох, Джек…
- Как Джонни?
- О, мы сегодня учились читать, - Лиза улыбнулась сквозь слезы, накладывая на рану бинт.
- Правда? Он уже большой мальчик. Только вот подслушивать – нехорошо, Джонни.
Лиза немедленно развернулась к двери, а Джон, сообразив, что его раскрыли, вошел на кухню.
- Ну иди сюда, - отец похлопал по стоявшему рядом стулу, на который немедленно вскарабкался Джон. Мальчик обнял отца за шею, пересев ему на колени.
- Ты слушался маму?
- Да. Я скучал.
- Я тоже, сына, - Джек свободной рукой потрепал его по голове.
Взрослые говорили и говорили, а Джон мирно посапывал у отца на плече.
Вдруг в дверь позвонили. Джон сквозь дрему почувствовал, как отец внезапно напрягся.
- Спрячь Джона, а я открою дверь.
- Джек…
- Делай, как я говорю.
Лиза взяла сына на руки и вышла из кухни. Когда она сместила участок плинтуса в кабинете мужа, картина семьи в полный рост отъехала от стены, открывая проход в небольшую комнатку. Посадив Джона в чулан, она быстро заговорила шепотом:
- Джонни, сиди здесь тихо и ни за что не выходи, ясно? – Джон кивнул. – Дождись, пока я или папа не выпустим тебя. Только не шуми, хорошо?
- Да, мама.
- Я люблю тебя. Ничего не бойся. – Торопливо поцеловав сына в макушку, Лиза вышла и закрыла проем.
Когда стало темно, Джон увидел небольшую щель, сквозь которую пробивался свет. Он осторожно, стараясь не шуметь, подполз ближе и заглянул в нее.
В кабинете горела настольная лампа. Лиза встала у двери, но потом посторонилась, и Джон увидел, как в комнату вошел отец, а за ним – двое мужчин. Один был одет во все черное и с пистолетам в руках – Джон видел такие по телевизору. Другой - мужчина в сине-сером костюме.
- Обычно я не участвую в таких делах лично, - заговорил мужчина, когда Джек сел в кресло за столом, а Лиза примостилась на подлокотнике. – Позволишь присесть? Спасибо, - мужчина сел и продолжил: - Но ты, Джек, перешел мне дорогу. А со своими проблемами я предпочитаю разбираться сам.
- Значит, меня тебе заказали? – спросил Джек.
- О, да.
- И кому же, позволь спросить, так насолил рядовой детектив-инспектор, что этот человек обратился к самому Джеймсу Мориарти?
- Не скромничай, Джек. Уильям Филмор. Знаешь такого?
- Припоминаю. Его выпустили?
- Да. С месяц уже прошло. Хочешь, скажу, почему я тебе это рассказываю?
- Потому что я сейчас умру.
- Верно. А еще мне бы хотелось знать, кто же помогает вам в расследованиях?
- Частное лицо. Больше я тебе не скажу.
- О, мне и этого достаточно. Я найду его и по этим двум словам. Но мне сейчас от тебя нужно другое. Ты боишься пыток, Джек? А твоя жена? – Мориарти тонко улыбнулся.
- Это не твой стиль.
- Ты меня просто не знаешь, - на этих словах он махнул стоявшему сзади него мужчине и тот вышел из кабинета. Спустя несколько секунд он вошел в сопровождении еще двоих.
- Филмор.
- Джек, - осклабился один из них.
Джон отпрянул от щели, зажимая себе рот, когда услышал первый выстрел и крик матери. Дальше ему пришлось забиться в угол и зажимать уши.